-
한국조경의 오늘을 진단하다(2)-지상좌담: 조경의 위기와 비전
전문분야나 조직에서 가장 활발하게 일을 할 수 있고, 하고 있는 30~40대는 중추적인 역할을 담당함으로써 미래의 모습까지 가늠하게 해준다. 그들 집담회의 결과를 가감 없이 실어놓은 ‘3040, 우리 시대의 난제를 이야기하다’를 읽으며 수없이 고개를 끄덕이고 공감한 것은, ‘조경’이라는 배를 타고 시간을 흘러오면서 조경에 대해 내가 갖게 된 안타까움과 고민, 사랑이 그들의 것과 다르지 않기 때문일 것이다.
설계를 하고 공사현장을 누비며 활발하게 일했던 30~40대를 지나 이제 사무실에서 설계 결과를 보고받고 현장에서의 실정보고에 결재를 하는, 달라진 위치에서 다시 조경을 바라본다. 그동안 어려운 여건에서도 묵묵히 맡은 일을 해내는 후배들에 대한 믿음과 사랑은 더 깊어졌으며 더불어 책임감도 차곡차곡 쌓였다.
우리가 어디로 가고 있는지, 제대로 가고 있는지 자칫 놓치기 쉬운 방향성을 다시 짚어볼 수 있는 기회를 마련해준 <환경과조경>에 감사드리며, 30~40대의 문제 제기에 대한 기성세대의 생각을 얘기하는 자리에 초대되어 영광이다. 집담회 내용을 읽은 후, 그들이 조경분야의 위기가 크다고 느낌에도 불구하고 위기의 원인과 문제점이 무엇인지 알고 있어 해결방안을 도출하고 시행하는 것 또한 열정과 노력으로 가능하다고 믿기에, 조경의 미래가 그들 덕분에 밝아지리라는 기대를 갖게 되었다. 나는 집담회 내용과 관련해 위기와 비전으로 나누어 얘기하고자 한다. 위기와 비전의 카테고리는 그동안 조경업에 몸담고 일하면서 갖게 된 생각들의 대부분을 차지하고 있는 사항들이고, 그 중 먼저 엉킨 생각들을 헤치고 나온 것은 후배들에게 거는 미래의 기대에도 불구하고 ‘조경의 위기’였다.
-
한국조경의 오늘을 진단하다(2)-지상좌담: 탈 토건시대의 조경
조경의 봄날은 가고 있는가어제 오늘의 일은 아니지만, 조경의 총 수주물량이 전성기의 반토막 이하로 줄고, 실제 군소업체의 체감물량은 이의 또한 반 이하로 줄어들어 가고 있다. 앞으로의 전망 역시 단기간 내의 만회를 기대하기 어려운 현시점에서 조경교육의 일선을 담당하고 있는 우리 교육자들의 대부분은 재학생, 졸업생, 동료조경인 모두에게 연대책임을 느끼지 않을 수 없다. 이런 와중에 인접분야로부터 영역침범의 파도는 점점 전방위적으로 밀려들어 오고 있다. 조경분야가 이 땅에 성립된 이래 반세기에 육박하는 현시점에서 타 분야로부터 사실 이런 강도의 구애(求愛)는 받아본 적이 없었다. 우리 입장에서 볼 때는 상당 부분 명백한 침략적 행위일 수 있고 이에 대한 상시적인 경계와 사안별 방어도 필요하지만 이를 역설적으로 생각할 수도 있겠다는 생각이 든다. 즉, 그들의 이런 행보는 우리가 못 보는 조경의 미래산업적 가치를 그들의 눈으로 포착하고 평가한 것으로 볼 수도 있으며 그만큼 우리 분야의 잠재력이 높다는 것을 방증해주는 것으로 이런 차원에서 우리 분야의 새로운 가능성을 발견할 수도 있다. 다시 말해, 위기를 기회로 역지사지(易地思之)해 새로운 확장적 전략을 모색할 수 있으리라는 것이다. 거시적 여건을 보더라도, 우리가 하루하루 체감하는 기후급변과 환경재앙에 따르는 녹색환경 요구도의 증가, 보편적 복지 증진요구에 따르는 공공공간의 확장 가능성, 하드사이언스 위주의 산업구조에서 소프트한 문화 위주 산업구조로의 전환 추세 등 시대적 흐름의 큰 방향을 볼 때도, 녹색환경과 인문환경을 강화해 나갈 수 있는 조경의 역할을 장기적으로 거스를 수 없을 것으로 판단된다.
-
한국조경의 오늘을 진단하다(2)-지상좌담: 조경의 미래
지난번 3040 집담회를 즐겁게 읽었습니다. 토론에 참가한 사람 모두 조경에 대한 사랑이 절절하다는 걸 알 수 있었습니다. 그들보다 좀 더 나이가 많은 위 세대로서 이런 상황이 초래된 것에 대해 책임이 있는 까닭에 매우 부끄럽기도 하고 또 반성도 되었습니다. 대부분 3040 토론자들의 의견에 동조하는 바이고, 동료의 한 사람으로서 그들과 걱정을 같이 하고 있다는 것을 말씀드리고 싶습니다. 이왕에 지상 토론의 기회가 주어졌으니 지난번 3040 집담회의 내용에 몇 가지 동의하는 사항에는 덧붙일 말씀을 드리고 싶고, 동의하지 않는 사항에 대해서는 좀 다른 의견을 말해보고자 합니다. 지면에 담기는 제 의견들이 조경의 미래를 걱정하는 분들에게 조금이라도 위로나 도움이 되었으면 하고 바라고 있습니다.
-
한국조경의 오늘을 진단하다(2)-지상좌담: 조경분양의 과거, 현재 그리고 미래
조경의 과거 - 고난과 역경, 그리고 전쟁, 새마을운동조경의 역사는 우리나라 경제발전과 발을 맞추며 동일한 성장과정을 겪어왔다고 해도 과언이 아닙니다. 1910년에 한일합방으로 일본의 통치를 받으며 35년간 고난의 역사를 쓰다가 1945년, 해방의 기쁨을 누리기도 전인 1950년 6월 25일 새벽, 북한이 침략을 가해 6.25동란이 일어났습니다. 단일민족끼리의 다른 이념 때문에 1953년 휴전을 하기 전까지 전쟁의 소용돌이를 겪고 난 후, 우리민족의 마음속에는 오직 먹고 사는 것 외에는 신경 쓸 힘이 없었습니다. 이러한 시기에 박정희 대통령은 근면, 자조, 협동의 정신을 가지고 어제보다 나은 내일을 만들려는 기본이념으로 1970년에 새마을운동을 제창했습니다. 이는 국민개개인의 생활향상과 자유로운 성장은 물론, 국가의 발전과 국민의 중흥을 이룩하려는 지역사회개발운동이며, 이를 통해 사회혁신운동을 제창하며 경제발전의 시동을 걸게 되었던 것입니다.
이 운동을 계기로 국토개발이 엄청난 속도로 진행되면서 1973년 영남대학교와 서울대학교에 조경학과가 생기며 조경이 태동되었습니다. 처음 만들어진다는 것은 완벽하고 철저하게 준비되어진 것이 아닌, 필요성으로 급조된 것이므로 체계가 없고 자원도 없이 만들어졌다고 해도 과언이 아닐 것입니다. 그런 역사적 배경을 가진 조경의 탄생은 결국 국가개발과 밀접하게 발전과정을 겪게 되면서 조경의 주도적, 체계적, 논리적 역사를 써온 것이 아니라 국가발전이나 경제성장에 편승하여 양적성장을 해오게 된 것입니다. 그렇기 때문에 조경역사의 과거를 먼저 살펴보아야 현재를 이해하고 미래를 예측하고 준비할 수 있을 것이라 생각합니다.
-
재생공간
-
Gardens by the Bay
가든스 바이 더 베이
Landscape Architects _ Grant AssociatesArchitects _ Wilkinson Eyre ArchitectsClient _ National Parks Board of SingaporeEngineers _ Atelier One, Atelier TenQuantity Surveyors _ Davis Langdon and SeahCollaborators _ Thomas MatthewsLocation _ SingaporeSite Area _ 54 HectaresPhoto _ Courtesy of Grant AssociatesEditor _ Son, Seok BeomTraslator _ Ahn, Ho Kyoon
싱가포르가 야심차게 추진하고 있는 가든스 바이 더 베이(Gardens by the Bay) 프로젝트의 1단계 구역인 베이 사우스 가든(Bay South Garden)이 지난 6월 29일 일반에 공개되었다. 싱가포르 국립공원운영이사회(National Parks Board of Singapore)가 발주한 이 프로젝트는 지난 2006년 국제공모를 통해 영국의 그랜트 어소시에이츠가 이끄는 설계팀을 베이 사우스 가든에 대한 설계사로 선정하였다.
가든스 바이 더 베이는 비슷한 성격의 프로젝트로는 세계에서 가장 큰 규모의 정원 프로젝트 중 하나이다. 공원의 전체 부지는 101헥타르에 이르며, 베이 사우스(Bay South), 베이 이스트(Bay East), 베이 센트럴(Bay Central) 등 총 세 곳의 개성 넘치는 공원들로 채워질 예정이다. 싱가포르의 새로운 도심으로 급부상하고 있는 마리나 베이(Marina Bay)의 간척지에 위치한 가든스 바이 더 베이는 지역민과 해외관광객 모두에게 독특한 여가 체험의 기회를 제공하게 될 것이다. 이 중 베이 사우스는 가든스 바이 더 베이에서 가장 큰 규모의 공원이며, 마리나 베이 샌즈(Marina Bay Sands)와 인접한 54헥타르 넓이의 부지에 자리 잡고 있다.
이 프로젝트는 싱가포르의 미래 비전인 “공원 속의 도시(City in a Garden)”의 핵심 사업 가운데 하나이며, 싱가포르의 국가적 위상을 제고하는 한편, 세계 최고 수준의 원예 및 정원 조성 기법을 보여주는 것을 목표로 설계되었다.
The first phase of Singapore’s dramatic Gardens by the Bay project opens to the public on 29th June following completion of the 54-hectare £500m Bay South Garden by a world-class British design team led by Bath-based landscape architects, Grant Associates.
Gardens by the Bay is one of the largest garden projects of its kind in the world. Ultimately, the site will total 101 hectares comprising three distinct gardens — Bay South, Bay East and Bay Central. Located on reclaimed land in Singapore’s new downtown at Marina Bay, the site will provide a unique leisure destination for local and international visitors. Bay South is the largest garden at Gardens by the Bay and it stands at 54 hectares located next to the Marina Bay Sands.
The project is an integral part of Singapore’s “City in a Garden” vision, designed to raise the prole of the city globally whilst showcasing the best of horticulture and garden artistry.
-
Music Park in Seville
세비야의 음악 공원
Architects _ Costa Fierros Arquitectos - Sara Tavares Costa, Pablo F. Díaz-Fierros Collaborators _ David Breva, Paula Ferreira, Pedro Rito Nobre, David Ampe, Elena González, Rosario Alcantarilla, Sergio González, Cristina Rubiño, Alejandro Rodríguez Quantity surveyor _ Antonio Carrascal Cruzado Structure _ CATSOLI S.L.Installations _ EtinsaLandscape _ Erneato Fernández Sanmartín, Sara Tavres CostaRendering _ Marcin Sapeta, Alfonso FizDeveloper _ Agencia de Obra Pública de la Junta de AndalucíaBuilding contractor _ Rafael Morales S.A., Heliopol, S.A.U. Location _ Barrio de la Música, Seville, SpainBuild surface area _ 32.487㎡ Preliminary Design _ 2007. 8Base Design _ 2007. 10Working Project _ 2008. 2Construction Dates _ 2008. 11 ~ 2011. 11Budget _ 4.544.894 €Photograph _ Pablo F. Díaz-Fierros Editor _ Park, Sang BaekTranslator _ Hwang, Ju Young
세비야의 음악 공원세비야의 음악 공원은 비세야의 바리오 데 네스트라 세뇨라 델 아길라(Barrio de Nuestra Señora del Águila)와 바라오 데 라 무지카(Barrio de la Música) 사이에 위치한다.
공원은 현재 시설이 부족하고, 역사적으로 주변 구역 아길라스와 로스 프루노스 주변을 분리하고 주민들을 고립시키는 땅으로 알려진 곳에 위치한다.
음악 공원은 도시 재생과 세비야의 지하 인프라스트럭처 작업과 연결된 통합의 측면에서 매우 독특한 마스터플랜을 갖는다. 공원 구역은 32,487㎡이고, 공원 중앙에 있는 코체라 역의 접근과 역 양쪽에 위치한 주택들의 연결을 보장한다.
새롭게 조성된 경관은 주변을 산책하거나 공원의 설계된 구역에서 휴식을 즐기는 것을 돕고, 다양한 도시의 여정을 지속시켜 이를 보다 편리하고 모두에게 접근을 용이하게 한다.
여기에는 다시 살아나 내부적으로 잘 연결되는 더욱 화합하는 도시, 그리고 보다 인간적이고 양질의 옥외 공간을 제공하여 주민들에게 보다 나은 삶의 질을 제공한다는 이중의 목적이 있다.
Music Park in Seville Plot located between Barrio de Nuestra Señora del Águila and Barrio de la Música in Sevilla.
The Park is located in an existing degraded area, lacking of facilities, and known historically as a land dividing the nearby quarters (Aguilas and Los Prunos neighbourhoods) and isolating their inhabitants.
Parque de la Musica is a unique masterplan in terms of urban renovation and integration linked to Sevilla Underground infraestructure works. The Park area is 32.487㎡ and ensures accessibility to Cocheras Station, located at the centre of the Park, and the connectivity between the houses located at both sides of the station.
The new landscape created helps to enjoy a walk around it or having a rest in the designated areas of the park, and the continuity of the different urban itineraries, making them more convenient and accessible for everybody.
There is a dual purpose: a more cohesive city, regenerated and with better internal connections, and providing a more human and better quality outdoor space and therefore better quality of life for their inhabitants.
-
Del Pino Golf & Resort
델피노 골프 앤 리조트
Landscape Architect _ Daemyung Leisure Industry Design Team _ Cho Pill Sang, Kim Jeong Hwan, Jeong Kyu Gon, Ahn Jeong Hwan, Kim Min SunClient _ Daemyung Leisure IndustryLandscape Construction _ Daemyung Construction(Kim Hak Jin, Lee Ho Sung, An Tae Ho), I-gill Landscape(Kang Myung Hoon), Younglim Industry(Jeong Ki Yang)Location _ Toseong-myeon, Goseong-gun, Gangwon-do, KoreaSite Area _854,000㎡Completion _ 2012Photograph _ Daemyung Leisure Industry, Son, Seok BeomEditor _ Son, Seok BeomTranslator _ Ahn, Ho Kyoon
대명리조트의 첫 번째 사업장인 설악리조트가 기존 시설을 업그레이드하고 신규 시설을 더하는 등 대대적인 시설 증축으로 델피노 골프 앤 리조트로 새롭게 태어났다. 설악리조트는 1990년 처음 개관한 이래 그동안 강원도 설악권을 찾는 많은 여행객들의 주요 거점이 되어왔으나, 개관한 지 20년이 지난 리조트의 초기모델로서 식재 위주의 단순한 외부환경과 부대시설의 부족 및 노후화가 진행됨에 따라 이용객들의 최근 달라진 여행 패턴 및 높아진 눈높이에 맞는 개선작업이 필요했다.
우선 기존 시설인 2개동의 콘도와 물놀이시설인 아쿠아월드, 9홀의 대중골프장을 새로 단장하였으며, 추가로 콘도와 호텔, 빌리지를 신축하고 9홀의 신규 골프코스를 증설하여 총 18홀의 골프코스를 갖춘 골프리조트로 재탄생하였다. 이로써 봄, 여름, 가을에는 골프를 즐길 수 있으며, 여름에는 아쿠아월드를, 겨울에는 온천욕과 눈과 얼음으로 이루어진 스노우파크, 아이스링크 등 다양한 체험이 가능한 4계절 복합 휴양리조트로서의 면모를 강화하게 되었다.
리조트의 새 이름인 ‘델피노’는 소나무를 뜻하는 스페인어 ‘pino’에서 가져왔다. 기존의 리조트가 설악산 중턱에 위치해 소나무림으로 둘러싸여 있던 자연환경을 고스란히 담아낸 것이다. 때문에 단지 곳곳을 소나무를 주요수종으로 식재하였으며, 실제로 초점식재용을 제외하고는 골프장 증설부지에서 자생하던 것들을 가식장에 이식해두었다가 사용하기도 하였다.
Recently Daemyung Resort celebrated grand opening of Del Pino Golf and Resort after renovating Seorak Resort, the enterprise’s rst leisure facility, through expansion of guestroom buildings and additional construction of golf courses. Since its opening in 1990, Seorak Resort had been quite successful in serving as one of the top tourist destinations in Seorak region in Gangwon-do, but the monotonous landscape of trees and plants and the deterioration of subsidiary facilities led to a large-scale renovation project.
The first phase of the project includes renovating two buildings of condominiums, Aqua World, and public 9-hole golf course. The construction of a new guestroom building, a hotel, and an additional 9-hole golf course has turned the old resort into a brand-new leisure and vacation facility.
Del Pino, the new name of the resort, comes from a Spanish word for a pine tree. As the resort is located halfway up Mt. Seorak, surrounded by a dense forest of pine trees, the name seems appropriate. Pine trees have been planted throughout the resort complex.
-
Seoul Memorial Park
서울추모공원 ‘하늘오름’
Landscape Architect _ HAEAHN ARCHITECTURE(Landscape Architecture Team) + Balmori Associate Construction _ Hanwha Engineering & ConstructionClient _ Seoul Metropolitan, Seoul Metropolitan Facilities Management CorporationLocation _ 68, Wonji-dong, Seocho-gu, Seoul, KoreaSite Area _ 36,453㎡Landscape Area _ 20,675㎡Completion _ 2011.12Photograph _ Park, Sang BeakEditor _ Lee, Hyeong JooTranslator _ Ahn, Ho Kyoon
서울 시내 최초의 화장시설서울은 전국에서 가장 많은 인구를 보유한 도시이다. 그럼에도 불구하고 화장시설이 없어 타 시도 화장장을 이용하거나 4~5일장을 치르는 등의 불편을 감수해왔었다. 이에 서울시에서는 서초구에 화장시설을 마련하여 시민들의 불편을 해소하고자 하였으나, 혐오시설로서 인식되는 화장시설이 도시 내에 자리하는 것을 꺼리는 사회적인 분위기로 인하여 10여 년간 시설 마련이 미루어져 왔다. 그러던 차에 지난 2008년 두 가지의 조건을 충족시킨다는 전제하에 서울추모공원 건립공사 사업이 시행되었다. 그 첫 번째 조건은 주변 환경과 일체화하여 외부의 어느 곳에서도 화장시설로 인식되지 않도록 하는 것, 둘째는 무공해화장시설로 유해가스와 백연설비를 완벽히 해결해야 한다는 것이었다. 이러한 배경으로 건립이 진행된 서울시내 최초의 화장시설이 ‘서울추모공원’이라는 이름으로 문을 열었다.
The First Crematorium in Seoul Even though Seoul has the largest population in the country, it does not have any crematorium; as a result, the residents should use the facilities in neighboring cities. In order to solve this problem, the Seoul Metropolitan Government tried to establish the city’s rst crematorium. However, the plan has continues to be postponed for over a decade. In 2008, the construction of a memorial park got started on two conditions. One is that the building is not to be recognized as a crematorium being integrated into surrounding landscape. The other is that it should be constructed as a clean crematorium free from any kind of noxious gases or polluting chemicals.
-
D-cube city
디큐브시티Landscape Architect _ Oikosdesign landscape + architectureConstruction _ DAESUNG Engineering & ConstructionLandscape Construction _ CORYO Landscape Architecture Co., Ltd, DAESAN L&C, HANSEL GREEN Co., Ltd, JSBinc, DONG SEO CORPORATIONLocation _ Sindorim-dong, Guro-gu, Seoul, KoreaSite Area _ 25,756㎡ Landscape Area _ 9,260㎡Completion _ 2011Photograph _ Oikos design, DAESUNG E&C, Park, Sang BaekEditor _ Park, Sang Baek새로운 Life Style의 생활화와 지속적인 도시의 변화를 이루고자 하는 노력의 일환으로 서울시 구로구 신도림동 일대에 조성된 복합문화시설인 디큐브시티는 “자연과 문화의 연계”를 컨셉으로 조경을 포함한 조형적인 조화와 표현으로 창의적인 환경디자인을 완성하였다. 이번호에서는 지난 8월호에 이어 디큐브시티의 소개와 함께 설계자인Oikosdesign의 아네모네 대표로부터 설계 의도 및 디자인 전개 과정을 비롯한 소재 및 식재, 준공 후 중점 점검 사항, 디자이너의 생각과 디자인 철학 등을 들어보았다.
D-Cube City sets to lead new life style and sustainable urban changes in Sindorimdong, Guro-gu, Seoul as mixed-use cultural complex. This place formulates a co-existence of nature and culture through an e-pression of harmony and creative environment design. Following the last issue, the D-Cube City and its planning concepts, design concepts, materials and plantation, major supervision points after completion, design idea as well as design philosophy of Anemone Beck Koh, the principle of design studio Oikosdesign.