폴더관리
폴더명
스크랩
PREV 2012 Year NEXT           PREV 09 September NEXT

환경과조경 2012년 9월

정보
출간일
이매거진 가격 무료

기사리스트

2012 광주폴리 현상설계 공모
세계적인 건축가들과 함께 2012 광주폴리 프로젝트에 참여하게 될 광주폴리 현상설계 공모의 주인공이 가려졌다.(재)광주비엔날레는 지난 6월 20일부터 27일까지 폴리의 장식적 역할을 아우르며 도시의 활력을 이바지할 수 있고, 광주시민의 생활과 도심 활성화에 기여하며 공공성을 띠고, 광주를 잘 표현하고 상징할 수 있는 폴리 공모를 시행하였다. 지난 7월 30일 그 결과가 발표되었는데, 고홍성, 김미희(경기도 고양시)의 ‘Memorial Box of the Citizen...’이 50여 개의 응모작을 제치고 최우수작에 선정되었다. ‘Memorial Box of the Citizen...’은 시민들 각자의 기억을 담아 추억의 장소에 기억의 박스를 쌓아두는 것을 컨셉으로 잡았다. 눈에 보이는 물질적인 결과물보다는 보이지 않는 과정, 즉 시민의 행위를 디자인하고자 해 모든 시민들이 참여할 수 있는 매력적인 작품으로 평가되었다. _ 편집자주 최우수작Memorial Box of the citizen, by the citizen, for the citizen응모자 _ 고홍성, 김미희(경기도 고양시) 우수작Locusta helios 태양곤충의 도시응모자 _ 최이규(부산광역시 남구) 우수작Shrine Tree 성황나무응모자 _ 배상훈, 박문성(서울특별시 서초구)
2012 경기정원문화박람회 실험정원 공모전
(재)경기농림진흥재단이 개최했던 ‘2012 경기정원문화박람회 실험정원 공모전’의 당선작이 지난 7월 24일 발표되었다. 이번 공모전은 2012 경기정원문화박람회장 내 정원을 직접 조성·운영함으로써 도시의 브랜드가치를 높이고, 생활 속의 정원문화 정착과 대중화 도모를 목적으로 진행되었다. 그런 만큼 주변 환경과 어우러지면서도 녹색문화의 확산에 기여할 수 있는 ‘모델 제시’가 중요한 평가사항으로 다루어졌으며, 최종 5개의 작품이 당선작으로 선정되었다. 이번 공모의 당선작은 실제 정원으로 조성되어 오는 10월 9일에 현장심사가 이루어지며, 10월 12일 경기정원문화박람회 개막식과 동시에 시상식이 진행될 예정이다. _ 편집자주 그레이 가든, 황홀한 황혼온형근(수원농생명과학고등학교) 순환(循環)과 공생박민선(경기농림진흥재단 조경가든대학) 정원문화가 자라나는 커뮤니티 시장 가든 Gardener’s Market김경아, 김복동, 권아림(스쿨플라워가든학원) The Farm Gallery류주리, 배혜림, 정소영(경희대학교 환경조경디자인학과) Herbal Doctor’s Garden(부제: 허준의 정원)송가림, 기경석, 안형주, 박은혜(서울시립대학교 조경학과)양민아(서울시립대학교 원예학과)
2012 뉴욕 국제도시공원 컨퍼런스
나는 Park Enthusiast, 공원열렬애호가국제도시공원 컨퍼런스 참석을 위해 뉴욕으로 출발하기 전부터 내내 마음속에서 떠나지 않던 질문이 있었다. 왜 도시공원컨퍼런스를...? 새롭게 떠오르는 21세기 도시공원의 비전, 특히 공원조성과 운영에 대한 새로운 패러다임을 이해하는 것은 허울 좋은 목표일 것이다. 그보다 5년 전 시민단체의 일원으로 센트럴파크 컨서번시 벤치마킹을 위해 방문했던 때와는 다른 소속과 업무에 따라 다른 시각으로 다가올 뉴욕이 보고 싶기도 하고, 그래서 공원에 관련된 새로운 아이디어를 얻고 싶은 것이 더 적절한 이유였을지도 모른다. 경제상황이 악화되고 건설경기가 내리막길이니 조경시장이 위축되어 간다고 다들 걱정이다. 후학을 가르치는 대학에서도, 대형프로젝트를 기대하는 설계사나 시공사도, 우리 같은 시설물업체도 오늘보다 내일이 더 불안한 건 사실이다. 그래도 경제위기는 우리나라만이 겪는 상황은 아닐 터이니 뉴욕이란 도시에서 미국 내 전역, 그리고 세계 각지에서 공원 관련 전문가들이 모여 21세기 도시공원이란 아젠다를 가지고 신나게 토론한다니 그 축제가 당연히 보고 싶은 것이 가장 솔직한 이유일 거다. 왜? 나는 공원을 사랑하는 Park Enthusiast니까…….
남양주 궁집
Namyangju Gungjip 궁집은 경기도 남양주시 평내동 426-1번지 일원에 위치하며 면적은 25,357㎡로, 18세기 중반 영조의 숙의 문씨 소생 화길옹주가 부마 구민화에게 시집을 가자, 국가에서 목수와 목재를 보내어 지어준 집이다. 이곳은 조선후기 궁집의 대표적인 곳으로 현재 안채, 사랑채, 문간채 등이 자연과 인공이 화합하는 순응의 미학을 공간적, 지형적으로 연계시키고 있다. 1984년 1월 14일 중요민속문화재 제130호로 지정되었다. Gungjip which is located in 426-1, Pyeongnae-dong, Namyangju-si, Gyeonggi-do is 25,357m2 area. It is the representative Gungjip that was constructed of wood in 18C that was given by the King Yeongjo when his daughter, the princess Hwagilongju(1754~1772), married Gu Minhaw. The aesthetics of adaptation is connected spatially, topographically and functionally with Anchae, Sarangchae and Munganchae. It was appointed as a Important Traditional Cultural Assets No.130 in 14th, January, 1984.
빌라 에스떼
Villa d’Este 위치 _ Tivoli, Lazio, Italy의뢰인 _ Ippolito d’EsteⅡ조경가 _ Pirro Ligorio면적 _ 약 4ha조성 시기 _ 1550년농경 생활에서 정원 가꾸기로 강의 범람은 세계 4대 고대문명이 탄생할 수 있었을 만큼 농사에 커다란 축복을 가져다주었다. 이 기름진 땅을 전에 소유했던 면적만큼 동일하게 나누기 위해 농업에서도 기하학을 필요로 했고, 그 발전의 토대를 마련하는 성과를 가져왔다. 이들이 새로이 그어 낸 토지 분할은 자연에선 찾아볼 수 없는 전형적인 인간의 지적 형태이며, 고대 로마인들은 ‘첸투리아티오(Centuriatio)’라는 바둑판 모양의 규칙적인 농지를 약 700x700m로 나누며 그들이 지나간 흔적을 남겼다. 원래 있었던 참나무 숲은 그 자취를 감추었고 드넓은 농경지만 보이게 된 이탈리아 북부 파다나(Padana) 평원에서 그 예를 찾아볼 수 있다. 이러한 경작지는 경사진 땅을 만나면 건축적인 성격을 두드러지게 나타낸다. 밭갈이 때 찾은 돌들을 담처럼 쌓아가며 경사를 하나하나 잠재워 나간다. 농사의 주인공인 농작물과 경작방법은 원래 농부들만의 전유물이었는데 간신히 그 흉내를 내기 시작한 것이 바로 ‘조경가’이고, 그들에 의해 만들어진 것이 ‘정원’이다. R. Assunto는 그의 저서 『Ontologia e teleologia del giardino(정원의 존재론과 목적론)』에서 ‘정원은 자연이 인간에게 정신을 불어넣으면서 농업의 여러 기술, 건축, 열정이 넘치는 조각 등을 이용하여 자연환경 속에 집결한 삶과 명상의 장소’라고 정의하고 있다.미美에 대한 견해는 분분하지만, 정원은 처음부터 아름답기 위해 태어났다. 이 아름다움은 어쩌면 절실했을지도 모른다. 물이 부족하고 더위를 피할 나무도 없는 척박한 곳에서는 더더욱 그러했을 것이다. 모진 환경 속의 낙원, 메소포타미아나 이집트 문명에서의 정원은 그 누구에게보다도 커다란 축복이자 특권이었을 것이다. 이 지역에서 기하학의 아름다움이나 풍족함은 신의 축복이었으며 이것은 곧 낙원을 상징하는 정원을 의미하였다. 이들의 정원에는 레몬, 포도, 장미 외 여러 종류의 꽃들, 그리고 무엇보다도 더위를 식혀주는 분수가 있었다.
템플대학교 앰블러 수목원
Ambler Arboretum of Temple University 펜실베이니아 여성원예학교에서 시작된 조경·원예 교육의 메카 템플대학교 앰블러 수목원은 필라델피아에 있는 템플대학교 본교에서 40분가량 떨어진 앰블러에 위치하고 있다. 원예와 조경디자인에서 아주 오랜 역사를 지닌 템플대학교 앰블러 캠퍼스는 1910년 펜실베이니아 여성원예학교(Pennsylvania School of Horticulture for Women)로 처음 설립되었고, 1958년 템플대학교의 일부가 되었다. 그 후 1988년에는 조경설계 및 원예학부가 마련되었으며, 2000년에 공식적으로 수목원으로 지정되었다. 현재 템플대학교 앰블러 수목원은 75만 제곱미터에 이르는 면적에 자연 지역과 조경디자인 지역이 함께 공존하고 있으며, 공공 정원으로서 대학교와 지역 공동체를 위한 영감의 원천이자 살아있는 교육을 위한 옥외실험실로서 기능하고 있다. 앰블러 수목원의 미션은 지속가능성(sustainability)과 정원의 건강한 이익들, 원예, 농업, 그리고 디자인에 있어 여성의 역사에 초점을 맞추고 있다. 캠퍼스 자체가 곧 수목원인 이곳에 아기자기하게 꾸며진 정원들은 다른 여느 식물원 못지않은 높은 완성도를 보여주며, 캠퍼스 부지의 짜임새 있는 공간 분할을 통해 다양한 분위기의 정원들을 색다른 느낌으로 감상할 수 있게 해준다. 원예와 조경디자인에 있어서 여성의 역사제인 보웬 헤인즈(Jane Bowne haines)와 브린 마(Bryn Mawr)에 의해 설립된 펜실베이니아 여성원예학교의 첫 번째 학생들이 이곳 앰블러 지역에 모인 것은 1911년 2월이었다. 이는 원예와 농업에 있어서 새로운 경력을 갖추고 직업에 대한 기회를 넓히길 원했던 젊은 여성들에 대한 교육을 목표로 한 선구적인 아이디어였다. 특히 이 학교는 대학을 졸업하고 결혼을 하기보다 직업을 갖고 활동적으로 일하기를 원하는 여성들에게 크게 부각되었다. 우리의 비전은 신실한 여성들이 살며 꿈꿀 수 있는 곳, 다시 말해 여성들이 가사를 하도록 기대되는 것이 아니라 그들의 모든 시간을 유능한 스승들 밑에서 배우는 데 바쳐 유능한 직업인이 될 수 있도록 하는 것입니다. _ 제인 보웬 헤인즈(Jane Bowne Haines), 1910 제인은 학생들이 단지 교실에서만 공부하는 것이 아니라 그들의 지식을 학교 정원과 농장에 적용할 수 있도록 하였다. 학생들은 캠퍼스에 살며 연구 프로그램에 참여하였는데, 여기에는 꽃과 과일, 관상용 식물, 관엽, 채소류의 생산과 이용에 대한 수업뿐 아니라 양봉, 통조림 제조, 목공, 농장 경영, 토양학, 가축사육, 그리고 1차 세계대전 후에는 경영학과 조경설계까지 포함되었다. 작은 규모와 제한된 기금으로 인해 이 여성학교를 졸업한 여성들은 수백 명에 불과했지만 그 영향력과 파급력은 실로 대단했다. 1914년에는 가든 클럽의 여성들을 중심으로 전미여성농장가든협회(Woman’s National Farm & Garden Association)를 설립하기에 이르렀고, 1920년대에는 교수와 학생들이 『파머스 다이제스트(Farmer’s Digest)』라는 월간 저널을 창간하기도 하였다. 펜실베이니아 여성원예학교는 전 미 지역뿐 아니라 아시아 지역에까지 영향을 미쳤는데, 1929년에는 도쿄의 외곽지역에 이 여성학교를 모델로 한 케이시엔(Keisien) 학교가 설립되기도 하였다. 미국에서 여성들의 활동적인 역사와 영향력의 발자취를 고스란히 담고 있는 템플대학교 앰블러 캠퍼스에는 오늘날 조경설계 및 원예학부를 비롯한 다양한 학위과정이 개설되어 있으며 3,500여 명의 학생들이 재학 중이다. 앰블러 캠퍼스 내에는 영국풍의 숙근초원이 있는가 하면, 자생식물을 이용한 정원, 허브원, 지피식물원, 우드랜드, 습지원 등이 있다. 또한 침엽수원을 비롯한 캠퍼스 곳곳의 다양한 수목류는 흔치 않은 컬렉션으로 눈길을 사로잡는다. 오래된 나지막한 건물들 역시 너무나 자연스럽게 캠퍼스의 조경과 잘 어우러지고 있다. 100년이 넘는 역사에 걸맞은 고즈넉함이 있고, 이름 높은 조경디자이너들이 정원의 설계에 참여하였으며, 거기에 조경설계 및 원예학부 학생들의 창의적인 아이디어들이 지속가능하고 현대적인 정원디자인으로 수목원의 전시에 큰 몫을 하고 있다. 특히 조경설계의 생태학적인 접근은 지속가능한 공동체센터(Center for Sustainable Communities)를 중심으로 꾸준히 관심이 늘어가고 있는데, 앰블러 수목원의 정원들은 현대적인 생태학 원리에 근거한 전통적인 조경설계 디자인의 예시들을 잘 보여주고 있다.
한국조경의 오늘을 진단하다(2)-지상좌담: 조경의 위기와 비전
전문분야나 조직에서 가장 활발하게 일을 할 수 있고, 하고 있는 30~40대는 중추적인 역할을 담당함으로써 미래의 모습까지 가늠하게 해준다. 그들 집담회의 결과를 가감 없이 실어놓은 ‘3040, 우리 시대의 난제를 이야기하다’를 읽으며 수없이 고개를 끄덕이고 공감한 것은, ‘조경’이라는 배를 타고 시간을 흘러오면서 조경에 대해 내가 갖게 된 안타까움과 고민, 사랑이 그들의 것과 다르지 않기 때문일 것이다. 설계를 하고 공사현장을 누비며 활발하게 일했던 30~40대를 지나 이제 사무실에서 설계 결과를 보고받고 현장에서의 실정보고에 결재를 하는, 달라진 위치에서 다시 조경을 바라본다. 그동안 어려운 여건에서도 묵묵히 맡은 일을 해내는 후배들에 대한 믿음과 사랑은 더 깊어졌으며 더불어 책임감도 차곡차곡 쌓였다. 우리가 어디로 가고 있는지, 제대로 가고 있는지 자칫 놓치기 쉬운 방향성을 다시 짚어볼 수 있는 기회를 마련해준 <환경과조경>에 감사드리며, 30~40대의 문제 제기에 대한 기성세대의 생각을 얘기하는 자리에 초대되어 영광이다. 집담회 내용을 읽은 후, 그들이 조경분야의 위기가 크다고 느낌에도 불구하고 위기의 원인과 문제점이 무엇인지 알고 있어 해결방안을 도출하고 시행하는 것 또한 열정과 노력으로 가능하다고 믿기에, 조경의 미래가 그들 덕분에 밝아지리라는 기대를 갖게 되었다. 나는 집담회 내용과 관련해 위기와 비전으로 나누어 얘기하고자 한다. 위기와 비전의 카테고리는 그동안 조경업에 몸담고 일하면서 갖게 된 생각들의 대부분을 차지하고 있는 사항들이고, 그 중 먼저 엉킨 생각들을 헤치고 나온 것은 후배들에게 거는 미래의 기대에도 불구하고 ‘조경의 위기’였다.
한국조경의 오늘을 진단하다(2)-지상좌담: 탈 토건시대의 조경
조경의 봄날은 가고 있는가어제 오늘의 일은 아니지만, 조경의 총 수주물량이 전성기의 반토막 이하로 줄고, 실제 군소업체의 체감물량은 이의 또한 반 이하로 줄어들어 가고 있다. 앞으로의 전망 역시 단기간 내의 만회를 기대하기 어려운 현시점에서 조경교육의 일선을 담당하고 있는 우리 교육자들의 대부분은 재학생, 졸업생, 동료조경인 모두에게 연대책임을 느끼지 않을 수 없다. 이런 와중에 인접분야로부터 영역침범의 파도는 점점 전방위적으로 밀려들어 오고 있다. 조경분야가 이 땅에 성립된 이래 반세기에 육박하는 현시점에서 타 분야로부터 사실 이런 강도의 구애(求愛)는 받아본 적이 없었다. 우리 입장에서 볼 때는 상당 부분 명백한 침략적 행위일 수 있고 이에 대한 상시적인 경계와 사안별 방어도 필요하지만 이를 역설적으로 생각할 수도 있겠다는 생각이 든다. 즉, 그들의 이런 행보는 우리가 못 보는 조경의 미래산업적 가치를 그들의 눈으로 포착하고 평가한 것으로 볼 수도 있으며 그만큼 우리 분야의 잠재력이 높다는 것을 방증해주는 것으로 이런 차원에서 우리 분야의 새로운 가능성을 발견할 수도 있다. 다시 말해, 위기를 기회로 역지사지(易地思之)해 새로운 확장적 전략을 모색할 수 있으리라는 것이다. 거시적 여건을 보더라도, 우리가 하루하루 체감하는 기후급변과 환경재앙에 따르는 녹색환경 요구도의 증가, 보편적 복지 증진요구에 따르는 공공공간의 확장 가능성, 하드사이언스 위주의 산업구조에서 소프트한 문화 위주 산업구조로의 전환 추세 등 시대적 흐름의 큰 방향을 볼 때도, 녹색환경과 인문환경을 강화해 나갈 수 있는 조경의 역할을 장기적으로 거스를 수 없을 것으로 판단된다.
한국조경의 오늘을 진단하다(2)-지상좌담: 조경의 미래
지난번 3040 집담회를 즐겁게 읽었습니다. 토론에 참가한 사람 모두 조경에 대한 사랑이 절절하다는 걸 알 수 있었습니다. 그들보다 좀 더 나이가 많은 위 세대로서 이런 상황이 초래된 것에 대해 책임이 있는 까닭에 매우 부끄럽기도 하고 또 반성도 되었습니다. 대부분 3040 토론자들의 의견에 동조하는 바이고, 동료의 한 사람으로서 그들과 걱정을 같이 하고 있다는 것을 말씀드리고 싶습니다. 이왕에 지상 토론의 기회가 주어졌으니 지난번 3040 집담회의 내용에 몇 가지 동의하는 사항에는 덧붙일 말씀을 드리고 싶고, 동의하지 않는 사항에 대해서는 좀 다른 의견을 말해보고자 합니다. 지면에 담기는 제 의견들이 조경의 미래를 걱정하는 분들에게 조금이라도 위로나 도움이 되었으면 하고 바라고 있습니다.
한국조경의 오늘을 진단하다(2)-지상좌담: 조경분양의 과거, 현재 그리고 미래
조경의 과거 - 고난과 역경, 그리고 전쟁, 새마을운동조경의 역사는 우리나라 경제발전과 발을 맞추며 동일한 성장과정을 겪어왔다고 해도 과언이 아닙니다. 1910년에 한일합방으로 일본의 통치를 받으며 35년간 고난의 역사를 쓰다가 1945년, 해방의 기쁨을 누리기도 전인 1950년 6월 25일 새벽, 북한이 침략을 가해 6.25동란이 일어났습니다. 단일민족끼리의 다른 이념 때문에 1953년 휴전을 하기 전까지 전쟁의 소용돌이를 겪고 난 후, 우리민족의 마음속에는 오직 먹고 사는 것 외에는 신경 쓸 힘이 없었습니다. 이러한 시기에 박정희 대통령은 근면, 자조, 협동의 정신을 가지고 어제보다 나은 내일을 만들려는 기본이념으로 1970년에 새마을운동을 제창했습니다. 이는 국민개개인의 생활향상과 자유로운 성장은 물론, 국가의 발전과 국민의 중흥을 이룩하려는 지역사회개발운동이며, 이를 통해 사회혁신운동을 제창하며 경제발전의 시동을 걸게 되었던 것입니다. 이 운동을 계기로 국토개발이 엄청난 속도로 진행되면서 1973년 영남대학교와 서울대학교에 조경학과가 생기며 조경이 태동되었습니다. 처음 만들어진다는 것은 완벽하고 철저하게 준비되어진 것이 아닌, 필요성으로 급조된 것이므로 체계가 없고 자원도 없이 만들어졌다고 해도 과언이 아닐 것입니다. 그런 역사적 배경을 가진 조경의 탄생은 결국 국가개발과 밀접하게 발전과정을 겪게 되면서 조경의 주도적, 체계적, 논리적 역사를 써온 것이 아니라 국가발전이나 경제성장에 편승하여 양적성장을 해오게 된 것입니다. 그렇기 때문에 조경역사의 과거를 먼저 살펴보아야 현재를 이해하고 미래를 예측하고 준비할 수 있을 것이라 생각합니다.
Gardens by the Bay
가든스 바이 더 베이 Landscape Architects _ Grant AssociatesArchitects _ Wilkinson Eyre ArchitectsClient _ National Parks Board of SingaporeEngineers _ Atelier One, Atelier TenQuantity Surveyors _ Davis Langdon and SeahCollaborators _ Thomas MatthewsLocation _ SingaporeSite Area _ 54 HectaresPhoto _ Courtesy of Grant AssociatesEditor _ Son, Seok BeomTraslator _ Ahn, Ho Kyoon 싱가포르가 야심차게 추진하고 있는 가든스 바이 더 베이(Gardens by the Bay) 프로젝트의 1단계 구역인 베이 사우스 가든(Bay South Garden)이 지난 6월 29일 일반에 공개되었다. 싱가포르 국립공원운영이사회(National Parks Board of Singapore)가 발주한 이 프로젝트는 지난 2006년 국제공모를 통해 영국의 그랜트 어소시에이츠가 이끄는 설계팀을 베이 사우스 가든에 대한 설계사로 선정하였다. 가든스 바이 더 베이는 비슷한 성격의 프로젝트로는 세계에서 가장 큰 규모의 정원 프로젝트 중 하나이다. 공원의 전체 부지는 101헥타르에 이르며, 베이 사우스(Bay South), 베이 이스트(Bay East), 베이 센트럴(Bay Central) 등 총 세 곳의 개성 넘치는 공원들로 채워질 예정이다. 싱가포르의 새로운 도심으로 급부상하고 있는 마리나 베이(Marina Bay)의 간척지에 위치한 가든스 바이 더 베이는 지역민과 해외관광객 모두에게 독특한 여가 체험의 기회를 제공하게 될 것이다. 이 중 베이 사우스는 가든스 바이 더 베이에서 가장 큰 규모의 공원이며, 마리나 베이 샌즈(Marina Bay Sands)와 인접한 54헥타르 넓이의 부지에 자리 잡고 있다. 이 프로젝트는 싱가포르의 미래 비전인 “공원 속의 도시(City in a Garden)”의 핵심 사업 가운데 하나이며, 싱가포르의 국가적 위상을 제고하는 한편, 세계 최고 수준의 원예 및 정원 조성 기법을 보여주는 것을 목표로 설계되었다. The first phase of Singapore’s dramatic Gardens by the Bay project opens to the public on 29th June following completion of the 54-hectare £500m Bay South Garden by a world-class British design team led by Bath-based landscape architects, Grant Associates. Gardens by the Bay is one of the largest garden projects of its kind in the world. Ultimately, the site will total 101 hectares comprising three distinct gardens — Bay South, Bay East and Bay Central. Located on reclaimed land in Singapore’s new downtown at Marina Bay, the site will provide a unique leisure destination for local and international visitors. Bay South is the largest garden at Gardens by the Bay and it stands at 54 hectares located next to the Marina Bay Sands. The project is an integral part of Singapore’s “City in a Garden” vision, designed to raise the prole of the city globally whilst showcasing the best of horticulture and garden artistry.
Music Park in Seville
세비야의 음악 공원 Architects _ Costa Fierros Arquitectos - Sara Tavares Costa, Pablo F. Díaz-Fierros Collaborators _ David Breva, Paula Ferreira, Pedro Rito Nobre, David Ampe, Elena González, Rosario Alcantarilla, Sergio González, Cristina Rubiño, Alejandro Rodríguez Quantity surveyor _ Antonio Carrascal Cruzado Structure _ CATSOLI S.L.Installations _ EtinsaLandscape _ Erneato Fernández Sanmartín, Sara Tavres CostaRendering _ Marcin Sapeta, Alfonso FizDeveloper _ Agencia de Obra Pública de la Junta de AndalucíaBuilding contractor _ Rafael Morales S.A., Heliopol, S.A.U. Location _ Barrio de la Música, Seville, SpainBuild surface area _ 32.487㎡ Preliminary Design _ 2007. 8Base Design _ 2007. 10Working Project _ 2008. 2Construction Dates _ 2008. 11 ~ 2011. 11Budget _ 4.544.894 €Photograph _ Pablo F. Díaz-Fierros Editor _ Park, Sang BaekTranslator _ Hwang, Ju Young 세비야의 음악 공원세비야의 음악 공원은 비세야의 바리오 데 네스트라 세뇨라 델 아길라(Barrio de Nuestra Señora del Águila)와 바라오 데 라 무지카(Barrio de la Música) 사이에 위치한다. 공원은 현재 시설이 부족하고, 역사적으로 주변 구역 아길라스와 로스 프루노스 주변을 분리하고 주민들을 고립시키는 땅으로 알려진 곳에 위치한다. 음악 공원은 도시 재생과 세비야의 지하 인프라스트럭처 작업과 연결된 통합의 측면에서 매우 독특한 마스터플랜을 갖는다. 공원 구역은 32,487㎡이고, 공원 중앙에 있는 코체라 역의 접근과 역 양쪽에 위치한 주택들의 연결을 보장한다. 새롭게 조성된 경관은 주변을 산책하거나 공원의 설계된 구역에서 휴식을 즐기는 것을 돕고, 다양한 도시의 여정을 지속시켜 이를 보다 편리하고 모두에게 접근을 용이하게 한다. 여기에는 다시 살아나 내부적으로 잘 연결되는 더욱 화합하는 도시, 그리고 보다 인간적이고 양질의 옥외 공간을 제공하여 주민들에게 보다 나은 삶의 질을 제공한다는 이중의 목적이 있다. Music Park in Seville Plot located between Barrio de Nuestra Señora del Águila and Barrio de la Música in Sevilla. The Park is located in an existing degraded area, lacking of facilities, and known historically as a land dividing the nearby quarters (Aguilas and Los Prunos neighbourhoods) and isolating their inhabitants. Parque de la Musica is a unique masterplan in terms of urban renovation and integration linked to Sevilla Underground infraestructure works. The Park area is 32.487㎡ and ensures accessibility to Cocheras Station, located at the centre of the Park, and the connectivity between the houses located at both sides of the station. The new landscape created helps to enjoy a walk around it or having a rest in the designated areas of the park, and the continuity of the different urban itineraries, making them more convenient and accessible for everybody. There is a dual purpose: a more cohesive city, regenerated and with better internal connections, and providing a more human and better quality outdoor space and therefore better quality of life for their inhabitants.
Del Pino Golf & Resort
델피노 골프 앤 리조트 Landscape Architect _ Daemyung Leisure Industry Design Team _ Cho Pill Sang, Kim Jeong Hwan, Jeong Kyu Gon, Ahn Jeong Hwan, Kim Min SunClient _ Daemyung Leisure IndustryLandscape Construction _ Daemyung Construction(Kim Hak Jin, Lee Ho Sung, An Tae Ho), I-gill Landscape(Kang Myung Hoon), Younglim Industry(Jeong Ki Yang)Location _ Toseong-myeon, Goseong-gun, Gangwon-do, KoreaSite Area _854,000㎡Completion _ 2012Photograph _ Daemyung Leisure Industry, Son, Seok BeomEditor _ Son, Seok BeomTranslator _ Ahn, Ho Kyoon 대명리조트의 첫 번째 사업장인 설악리조트가 기존 시설을 업그레이드하고 신규 시설을 더하는 등 대대적인 시설 증축으로 델피노 골프 앤 리조트로 새롭게 태어났다. 설악리조트는 1990년 처음 개관한 이래 그동안 강원도 설악권을 찾는 많은 여행객들의 주요 거점이 되어왔으나, 개관한 지 20년이 지난 리조트의 초기모델로서 식재 위주의 단순한 외부환경과 부대시설의 부족 및 노후화가 진행됨에 따라 이용객들의 최근 달라진 여행 패턴 및 높아진 눈높이에 맞는 개선작업이 필요했다. 우선 기존 시설인 2개동의 콘도와 물놀이시설인 아쿠아월드, 9홀의 대중골프장을 새로 단장하였으며, 추가로 콘도와 호텔, 빌리지를 신축하고 9홀의 신규 골프코스를 증설하여 총 18홀의 골프코스를 갖춘 골프리조트로 재탄생하였다. 이로써 봄, 여름, 가을에는 골프를 즐길 수 있으며, 여름에는 아쿠아월드를, 겨울에는 온천욕과 눈과 얼음으로 이루어진 스노우파크, 아이스링크 등 다양한 체험이 가능한 4계절 복합 휴양리조트로서의 면모를 강화하게 되었다. 리조트의 새 이름인 ‘델피노’는 소나무를 뜻하는 스페인어 ‘pino’에서 가져왔다. 기존의 리조트가 설악산 중턱에 위치해 소나무림으로 둘러싸여 있던 자연환경을 고스란히 담아낸 것이다. 때문에 단지 곳곳을 소나무를 주요수종으로 식재하였으며, 실제로 초점식재용을 제외하고는 골프장 증설부지에서 자생하던 것들을 가식장에 이식해두었다가 사용하기도 하였다. Recently Daemyung Resort celebrated grand opening of Del Pino Golf and Resort after renovating Seorak Resort, the enterprise’s rst leisure facility, through expansion of guestroom buildings and additional construction of golf courses. Since its opening in 1990, Seorak Resort had been quite successful in serving as one of the top tourist destinations in Seorak region in Gangwon-do, but the monotonous landscape of trees and plants and the deterioration of subsidiary facilities led to a large-scale renovation project. The first phase of the project includes renovating two buildings of condominiums, Aqua World, and public 9-hole golf course. The construction of a new guestroom building, a hotel, and an additional 9-hole golf course has turned the old resort into a brand-new leisure and vacation facility. Del Pino, the new name of the resort, comes from a Spanish word for a pine tree. As the resort is located halfway up Mt. Seorak, surrounded by a dense forest of pine trees, the name seems appropriate. Pine trees have been planted throughout the resort complex.
Seoul Memorial Park
서울추모공원 ‘하늘오름’ Landscape Architect _ HAEAHN ARCHITECTURE(Landscape Architecture Team) + Balmori Associate Construction _ Hanwha Engineering & ConstructionClient _ Seoul Metropolitan, Seoul Metropolitan Facilities Management CorporationLocation _ 68, Wonji-dong, Seocho-gu, Seoul, KoreaSite Area _ 36,453㎡Landscape Area _ 20,675㎡Completion _ 2011.12Photograph _ Park, Sang BeakEditor _ Lee, Hyeong JooTranslator _ Ahn, Ho Kyoon 서울 시내 최초의 화장시설서울은 전국에서 가장 많은 인구를 보유한 도시이다. 그럼에도 불구하고 화장시설이 없어 타 시도 화장장을 이용하거나 4~5일장을 치르는 등의 불편을 감수해왔었다. 이에 서울시에서는 서초구에 화장시설을 마련하여 시민들의 불편을 해소하고자 하였으나, 혐오시설로서 인식되는 화장시설이 도시 내에 자리하는 것을 꺼리는 사회적인 분위기로 인하여 10여 년간 시설 마련이 미루어져 왔다. 그러던 차에 지난 2008년 두 가지의 조건을 충족시킨다는 전제하에 서울추모공원 건립공사 사업이 시행되었다. 그 첫 번째 조건은 주변 환경과 일체화하여 외부의 어느 곳에서도 화장시설로 인식되지 않도록 하는 것, 둘째는 무공해화장시설로 유해가스와 백연설비를 완벽히 해결해야 한다는 것이었다. 이러한 배경으로 건립이 진행된 서울시내 최초의 화장시설이 ‘서울추모공원’이라는 이름으로 문을 열었다. The First Crematorium in Seoul Even though Seoul has the largest population in the country, it does not have any crematorium; as a result, the residents should use the facilities in neighboring cities. In order to solve this problem, the Seoul Metropolitan Government tried to establish the city’s rst crematorium. However, the plan has continues to be postponed for over a decade. In 2008, the construction of a memorial park got started on two conditions. One is that the building is not to be recognized as a crematorium being integrated into surrounding landscape. The other is that it should be constructed as a clean crematorium free from any kind of noxious gases or polluting chemicals.
D-cube city
디큐브시티Landscape Architect _ Oikosdesign landscape + architectureConstruction _ DAESUNG Engineering & ConstructionLandscape Construction _ CORYO Landscape Architecture Co., Ltd, DAESAN L&C, HANSEL GREEN Co., Ltd, JSBinc, DONG SEO CORPORATIONLocation _ Sindorim-dong, Guro-gu, Seoul, KoreaSite Area _ 25,756㎡ Landscape Area _ 9,260㎡Completion _ 2011Photograph _ Oikos design, DAESUNG E&C, Park, Sang BaekEditor _ Park, Sang Baek새로운 Life Style의 생활화와 지속적인 도시의 변화를 이루고자 하는 노력의 일환으로 서울시 구로구 신도림동 일대에 조성된 복합문화시설인 디큐브시티는 “자연과 문화의 연계”를 컨셉으로 조경을 포함한 조형적인 조화와 표현으로 창의적인 환경디자인을 완성하였다. 이번호에서는 지난 8월호에 이어 디큐브시티의 소개와 함께 설계자인Oikosdesign의 아네모네 대표로부터 설계 의도 및 디자인 전개 과정을 비롯한 소재 및 식재, 준공 후 중점 점검 사항, 디자이너의 생각과 디자인 철학 등을 들어보았다. D-Cube City sets to lead new life style and sustainable urban changes in Sindorimdong, Guro-gu, Seoul as mixed-use cultural complex. This place formulates a co-existence of nature and culture through an e-pression of harmony and creative environment design. Following the last issue, the D-Cube City and its planning concepts, design concepts, materials and plantation, major supervision points after completion, design idea as well as design philosophy of Anemone Beck Koh, the principle of design studio Oikosdesign.
소통을 통해 미래를 준비하는 한국조경이 될 수 있기를
연일 계속되는 폭염과 열대야로 세상이 펄펄 끓고 있다. 고온다습한 북태평양 고기압의 영향으로 남부지방의 8월 초순 낮 최고기온은 체온보다 높은 38도에서 40도를 넘어섰다. 서울 지역의 하루 중 최고기온이 평균 35도 안팎을 기록해 전국 대부분 지방에 폭염특보가 발령되었다. 1908년 기상 관측이 시작된 이래 기상 전문가들 사이에서 1994년이 더위가 가장 극심했던 해로 악명이 높다. 그해 7~8월 동안 서울 최고기온이 35도를 넘은 날이 15일 이었고, 7월 24일 서울기온이 38.4도로 치솟아 90일 동안 1,083명이 더위 탓에 숨졌다는 기록이 있다.올해 6~7월에는 기상관측 이래 104년 만의 최악의 가뭄이라는 말이 있을 정도였는데, 타들어가는 조경수목을 살리기 위한 조경인들의 가슴도 바싹 타들어갔다. 식물은 생장이 가능한 임계온도臨界溫度를 초과하면 회복하지 못할 만큼의 피해를 입게 된다. 수종에 따라 다르지만 기온이 35도를 초과하면 온대지방 식물은 고온 피해를 입기 시작한다.올해는 짧은 장마를 예보해서 홍수피해는 없으리라는 전망이지만, 작년 여름은 집중호우로 많은 인명과 재산피해가 있었던 한 해였다. 100년 만의 폭우로 기록된 수도권 집중호우는 연 강수량의 40%인 587㎜를 사흘 만에 쏟아 부으면서 우면산을 중심으로 산사태, 한강의 수위상승으로 인한 침수 등으로 조경현장에도 막대한 피해를 가져왔다.우리가 겪고 있는 기상현상을 살펴봤을 때 조경분야는 가뭄 피해, 이상고온에 의한 피해, 장마철 홍수 피해 그리고 태풍에 의해 나무뿌리가 뽑히거나 넘어지는 피해, 겨울철 동해 등 1년 중 한시도 마음 편하게 보낼 수 없는 상황에서 기후급변으로 인한 직접적 피해에 노출되어 있다. 조경공사의 완료는 수목의 활착과 함께 이루어지지만 준공 이후에도 유지관리 부실이라든지 천재지변에 의한 피해 등으로 수목 등이 훼손되는 경우가 있다. 이런 이유 때문에 조경공사는 준공 이후의 유지관리에 따라 완성도가 높아지는 특징을 가지고 있으며, 천재지변에 의한 피해로 수목 등이 고사한 경우에 그 책임을 하자라고 하여 시공자에게 전가 할 수는 없을 것이다.조경공사 하자와 관련된 법 규정에는 건설산업기본법, 국가를 상대로 하는 계약에 관한 법률 그리고 조경공사 표준시방서 등이 있다. 이상의 관련법 규정을 기초로 작성된 조경공사 표준시방서에는 구체적인 하자 보수의 대상과 면제사유를 명시하고 있다. 하자보수의 면제사유는 천재지변폭풍, 홍수, 지진 등과 이의 여파에 의한 경우와 준공 후 유지관리 비용을 지급하지 않은 상태에서 혹한, 혹서, 가뭄 염해 등에 의한 고사 발생 시라고 명시되어 있다. 이와 같이 표준시방서에 면제 규정이 있음에도 분쟁이 발생되었을 경우 천재지변의 구체적인 세부기준을 적용하지 못해 실질적으로 시공자의 책임으로 귀속되는 부당한 일이 반복되고 있는 것이 현실이다.수목 고사의 원인이 유지관리 부실에 기인하는 것인지 아닌지의 판단에 분쟁의 여지가 있으므로 하자기간 중 유지관리 비용을 발주단계에서 예산에 편성하여 반영하는 것이 바람직하다. 서울시 등의 지방자치 단체와 민간 발주처에서는 시공자에게 유지관리비를 따로 지급하지 않는 현실 속에서, 준공 후 유지관리비를 지급하고 시공자로 하여금 하자기간 동안 관리할 수 있도록 하여 하자책임에 관한 분쟁도 피하고 공원녹지의 질적 향상도 올리기 위한 조치가 절실히 요구된다.또한 기후변화 관련재해가 빈번할 것으로 예측되는 시점에서 천재지변의 범위 및 세부적 기준이 2012년 개정되는 조경공사 표준시방서에 반영되기를 기대한다. 이를 위해 범 조경단체 및 기상기후 전문가, 국가 기관 및 시민단체 등 관련분야가 세미나 등의 자리를 함께 하여 현안 및 문제점들을 도출하고 해외사례 등을 분석하여 천재지변으로 인한 하자처리 기준안에 대한 조경계의 입장을 확고히 해야 할 것이다. Koreans have been suffering from a series of tropical nights and scorching heat these days. As of mid-afternoon, the country’s southern provinces have experienced the temperatures from 38 to 40 degrees, which are well above the body temperature. In Seoul, the mercury has usually surged to 35 degrees, with severe heat warnings being issued across the nation. Experts agree that 1994 could be the most notorious year for its record-breaking temperatures. According to the record, during the months of July and August, Seoul had a total of 15 days with the temperatures over 35 degrees, with the highest temperature recorded at 38.4 degrees on July 24. Unfortunately, the summer heat caused 1083 deaths for 90 days. In June and July this year, the country was in, arguably, the severest drought in 104 years, and there were many landscape architects out there making efforts to help trees and plants survive the harsh weather conditions. When exposed to critical temperature for a certain period of time, it is often impossible for plants to recover from the damage done to them. Although the degree of harm varies depending on the kind of trees and plants, temperate plants become vulnerable when the mercury hits 35 degrees or higher. While the forecast of a relatively short rainy season makes us expect little ood damage this summer, we still remember suffering from countless casualties and widespread property damage caused by heavy rain the previous year. The torrential rains that ooded the metropolitan area of Seoul poured 587 mm, 40% of the region’s annual precipitation, leading to landslides and overows and, consequently, doing a good deal of damage to many landscape architecture projects. Considering the weather conditions we have experienced so far, we can conclude that the industry is exposed to direct damages from drought, abnormally high temperature, ooding, typhoons, and cold weather. Landscaping projects are completed by the time trees begin taking root, but there are numerous cases where trees are severely damaged due to poor management and natural disasters afterward. As a result, the quality of a landscape architectural project is likely to be enhanced depending on management and maintenance procedure after completion, and it might be totally unreasonable to blame the operator after trees and plants wither away because of particular natural calamities. There are several laws and regulations related to the possible defects of landscaping projects. Based on them, landscaping project standard specications are composed, which dene a range of defect repair and list causes for exemption. The reasons for exemption include natural disasters such as storm, ood, and earthquake, and withering of trees caused by mismanagement with maintenance cost not fully paid to an operator. However, in spite of these standard specications, landscape architecture operators are constantly blamed for the damages caused by natural disasters because of the lack of more detailed denitions and criteria to clarify where the responsibility lies. It might be desirable for an operator to include expenses for maintenance in total budget of a project as there is often a disagreement when assessing who is more responsible for trees and plants dying of drought or ood. Since local governments including Seoul Metropolitan Government and ordering organization of a private sector are reluctant to provide operators with maintenance and administration fee, steps should be taken to force ordering entities to be responsible for the management expenses and let operators fully take care of the landscaping project after completion. It will contribute a great deal to reducing unnecessary conicts and enhancing green spaces around. As more natural disasters are expected to break out due to global climate change, more specic range and detailed denitions of the natural calamities should be reected on the standard specications that are supposed to be revised this year. Landscape architecture organizations, meteorologists, government agencies, and civic groups can discuss urgent issues and related problems, by holding seminars and studying foreign practices. The landscape architecture industry should make clear where it is standing and what it is aiming at.