폴더관리
폴더명
스크랩
  • 쿠마바오(Cumabao)에서의 다짐
    대학에서 조경을 처음 공부하기 시작한 게 지난 1977년이니까 그 이후로 지금까지 35년, 동명기술공단이란 엔지니어링회사에서 근무한 지도 어언 20여 년이 지났다. 참으로 ‘인생의 황금기’라고 할 수 있는 30~40대를 모두 설계용역회사에서 근무하면서 보냈지만 회상해 보건데 나름대로 만족하며 뜻있게 보낸 것 같다. 조경분야는 우리나라 경제가 성장을 하고 국가의 인프라를 안정적으로 갖춰가는 시기에 참으로 많은 일을 했으며, 그 결과 괄목할 만한 성과를 거둔 분야이다. 이러한 시기에 엔지니어링 회사에 근무했다는 것은 이보다 더 좋을 수 없었을 것이라고 해도 과언은 아닐 것이며 후회할 것 없이 잘 지내온 세월인 것 같다. 돌이켜 보건대 비교적 빠른 기술사 취득과 대형 엔지니어링 회사의 부서장과 임원으로서의 경험, 조경계에서의 나름의 많은 인맥의 구축, 여러 대학과 대학원에서의 오랜 강의경력과 박사과정의 학업, 60회가 넘는 해외출장 및 다양한 프로젝트의 경험 등은 적어도 그런대로 인생에 있어서 보람된 기간이었다고 자족해 본다.
    • / 2012년06월 / 290
  • Martha Schwartz
    마샤 슈왈츠Q. Bagel Garden, Necco Garden, Rio Shopping Center 등 당신의 초기의 작품들을 보면 기하학적인 선과 반복되는 패턴들, 그리고 팝 아트에 영향을 받은 듯한 유머와 아이러니가 등장한다. 또한 미니멀리즘의 영향도 강하게 보인다. 이러한 기하학적 패턴과 아이러니, 그리고 미니멀리즘이 당신의 작품에 등장하게 된 까닭이 무엇인지 궁금하다. A. 나는 어릴 때부터 기하학적인 문양에 관심이 많았다. 내가 학생 때 했던 미술작품들의 스케치에도 기하학적 요소가 보인다는 말을 종종 듣곤 했다. 기하학적인 문양은 각 지역의 문화에 따라 서로 다른 상징과 일종의 신비함을 가지고 있어서 더욱 관심이 많았던 것 같다. 내 작품에 보이는 팝아트의 요소에 대해 말하자면, 나는 앤디 워홀이 한창 전성기일 때와 같은 젊은 시절을 공유했다. 내 베이글 가든은 어떤 면에서 앤디 워홀의 브릴로 상자(Brillo Boxes)들과 비슷하다. 앤디워홀의 브릴로 상자들이 전시장에 있는 것 자체가 아이러니한 것처럼, 베이글이 정원의 요소가 된다는 것이 얼마나 아이러니한가? 조경의 언어가 미술의 언어를 공유한 것이라고나 할까? 또한 나는 미니멀리즘이 전성기일 때를 공유한 세대로서, 미니멀리즘이 조경에 미친 영향에 대해 항상 긍정적으로 생각한다. 가장 적은 재료로 가장 강력한 개념을 창출한 미니멀리즘 작가들의 힘은 조경 작품을 만드는데매우 의미 있는 선례가 된다. 사실 미술이 변화하는 세상을 가장 잘 반영하는 장르인 것은 미술이 새로운 개념을 수용하고 보여주는데 매우 자유롭기 때문이다. 때문에 나는 현대미술에 여전히 관심이 많다. 또한 나는 현대 미술이 기초하는 대중문화 역시 관심이 많다. 조경가들은 현재 벌어지는 재미난 문화현상들에 대해 항상 열려 있어야한다고 생각한다. Q. These days, the scope and scale of your projects produced in MSP are extremely diverse ranging from small urban gardens to regional urban projects. You initially gained publicity in design circles for your small-scaled, very playful provisional landscape installations such as Bagel Garden or Splice Garden. Today you are working on large-scale, ‘permanent’ landscapes such as a master planning of Doha Corniche at Qatar. How these transition has occurred? A. When I came into the profession I didn’t know anything about landscape architecture. I came in from art world. I had a slightly different agenda than most people in the landscape architecture does. I wanted to make a landscape-scaled art. When I started early off, I started making art installations which were basically a manifesto. I could see how limited and boring it was the profession of landscape architecture in thirty years ago: it was very serious, corporate, male-oriented world. There were even ‘appropriate’ landscapes and ‘inappropriate’ landscapes. So, when I did a Bagel Garden, it was such a big controversy; people were outraged! My point of that piece was about, ‘who says the landscape has to be a certain way?’ People often have a very romanic view on how the landscape should be. But in urban condition, we make a landscape on a super-structure, like building landscapes on a tanker. Hence, as long as we're building our landscape, it can be anything. Why are there such cultural restrictions about what can happen in the landscape? the problem is that desire also keeps us back from seeing the landscape as ‘what has become’, which is built, designed, determined environment that humans increasingly have to live in. It's not nature. I found it more interesting that people flicked out and it caused such a tectonic shift in a profession. I kept doing these small installations. I didn't have any client. They were very ‘unprofessional’ works. But I did them as an artist. I believed that I could change the world in a very small space because of my strong concept. It doesn't make less important than permeant gardens just because my little garden last in two days. So, it's all about the quality of thought. That's a power of artists. My work has expended very slowly. Now we work with city. But I haven’t lost my desire to make something unique. Everytime our team visit sites we try to make something very special for that site. We try not to duplicate what we’ve done before. We also work in a way that the client, users, and people have a voice where we use the design process to find out what people like. We're flexible in terms of coming up with ideas. The world is changing so much. Since the time I was born the population have been tippled. I’ve been really questioning about how the design actually do for this changing circumstance. That’s the question that the designers have to be able to answer: what value are we providing? Does design really matter? If it does, how do we articulate our value? These are very interesting questions because we have to substantiate how the landscape will make a better city. Unlike many environmentalist who make economic equations to convince people, we need to make longer equations see if the people and city would work in much longer term. We have to all be better trying to explain our value of the landscape in the built environment and what we do affect to the issue of sustainability. That's what I am trying to do now.
  • Design of a Memorial to Japanese Military \'Sexual Slavery\'
    일본군 '위안부' 메모리얼 설계: 피해자 그림분석을 중심으로과거 일본군 '위안부' 피해사실이 세상에 알려진 이후 피해/생존자들은 관련단체들과 함께 문제 해결을 위해 끊임없이 노력해 왔으며, 이러한 노력은 최근에 이르러 ‘전쟁과 여성인권 박물관’ 건립과 주한 일본대사관 앞 ‘평화비’ 설치라는 결과로 이어졌다.하지만 독립공원 내 ‘전쟁과 여성인권 박물관’의 건립을 반대하는 목소리와 일본정부의 철거 요구로부터 ‘평화비’를 지켜내고자 하는 목소리가 공존하는 우리사회의 모습을 통해 일본군 ‘위안부’의 역사적 의미에 대한 사회적 합의과정과 이를 반영하고 수용할 수 있는 공간적 장치로서 메모리얼 조성의 필요성을 함께 엿볼 수 있다.이에 본 연구에서는 사건의 역사적 의미에 대한 고찰을 통해 일본군 ‘위안부’라는 주제가 갖는 특수성을 도출하고 그에 부합하는 메모리얼 설계방법을 제안하고자 하였다. 주제의 민감성으로 인해 간접적 증언인 피해자 그림의 분석방법을 사용하여 설계요소를 도출하고, 피해자들의 직간접적인 참여를 통해 생산해낸 증언의 해석과 연구자의 참여관찰 결과를 병행하였다. 이를 실제 대상지에 적용하는 과정을 통해 여러 세대에 걸쳐 역사적 의미의 공유와 전승이 이뤄질 수 있는 메모리얼 계획안을 제안하였다. After the announcement of damage done by Japanese military sexual slavery previously, the victims/survivors have continued their efforts to solve problems with related organizations. Recently, these efforts have led to theresults of promoting the establishment of ‘War and Women’s Human Rights Museum’ and placing ‘Peace Monument’ in front of Embassy of Japan in Korea.Opposition on establishing ‘War and Women’s Human Rights Museum’ in Seodaemun Independence Park and request for protecting ‘Peace Monument’ from the call for removal of Japanese government have coexisted in Korean society. Thus, it is possible to observe the necessity of the process of social consensus on historical meaning of Japanese military ‘sexual slavery’ and developing a memorial as a spatial object that can reflect and accept this. Thus, this study aimed to propose a memorial design method that are appropriate for the thematic particularities of Japanese military ‘sexual slavery’ by consideration of the historical meaning. Due to the sensitiveness of the theme, this study derived the design element by the analysis method of the victims’ pictures, which are indirect witnesses and combined the participant observation of researchers with the analysis of testimony that was produced by direct and indirect participation of the victims. This study proposed a memorial plan that can share and transmit the historical meaning over several generations through a process applying this to the actual object area.
  • Martha Schwartz
    마샤 슈왈츠Q. Bagel Garden, Necco Garden, Rio Shopping Center 등 당신의 초기의 작품들을 보면 기하학적인 선과 반복되는 패턴들, 그리고 팝 아트에 영향을 받은 듯한 유머와 아이러니가 등장한다. 또한 미니멀리즘의 영향도 강하게 보인다. 이러한 기하학적 패턴과 아이러니, 그리고 미니멀리즘이 당신의 작품에 등장하게 된 까닭이 무엇인지 궁금하다. A. 나는 어릴 때부터 기하학적인 문양에 관심이 많았다. 내가 학생 때 했던 미술작품들의 스케치에도 기하학적 요소가 보인다는 말을 종종 듣곤 했다. 기하학적인 문양은 각 지역의 문화에 따라 서로 다른 상징과 일종의 신비함을 가지고 있어서 더욱 관심이 많았던 것 같다. 내 작품에 보이는 팝아트의 요소에 대해 말하자면, 나는 앤디 워홀이 한창 전성기일 때와 같은 젊은 시절을 공유했다. 내 베이글 가든은 어떤 면에서 앤디 워홀의 브릴로 상자(Brillo Boxes)들과 비슷하다. 앤디워홀의 브릴로 상자들이 전시장에 있는 것 자체가 아이러니한 것처럼, 베이글이 정원의 요소가 된다는 것이 얼마나 아이러니한가? 조경의 언어가 미술의 언어를 공유한 것이라고나 할까? 또한 나는 미니멀리즘이 전성기일 때를 공유한 세대로서, 미니멀리즘이 조경에 미친 영향에 대해 항상 긍정적으로 생각한다. 가장 적은 재료로 가장 강력한 개념을 창출한 미니멀리즘 작가들의 힘은 조경 작품을 만드는데매우 의미 있는 선례가 된다. 사실 미술이 변화하는 세상을 가장 잘 반영하는 장르인 것은 미술이 새로운 개념을 수용하고 보여주는데 매우 자유롭기 때문이다. 때문에 나는 현대미술에 여전히 관심이 많다. 또한 나는 현대 미술이 기초하는 대중문화 역시 관심이 많다. 조경가들은 현재 벌어지는 재미난 문화현상들에 대해 항상 열려 있어야한다고 생각한다.Q. These days, the scope and scale of your projects produced in MSP are extremely diverse ranging from small urban gardens to regional urban projects. You initially gained publicity in design circles for your small-scaled, very playful provisional landscape installations such as Bagel Garden or Splice Garden. Today you are working on large-scale, ‘permanent’ landscapes such as a master planning of Doha Corniche at Qatar. How these transition has occurred? A. When I came into the profession I didn’t know anything about landscape architecture. I came in from art world. I had a slightly different agenda than most people in the landscape architecture does. I wanted to make a landscape-scaled art. When I started early off, I started making art installations which were basically a manifesto. I could see how limited and boring it was the profession of landscape architecture in thirty years ago: it was very serious, corporate, male-oriented world. There were even ‘appropriate’ landscapes and ‘inappropriate’ landscapes. So, when I did a Bagel Garden, it was such a big controversy; people were outraged! My point of that piece was about, ‘who says the landscape has to be a certain way?’ People often have a very romanic view on how the landscape should be. But in urban condition, we make a landscape on a super-structure, like building landscapes on a tanker. Hence, as long as we're building our landscape, it can be anything. Why are there such cultural restrictions about what can happen in the landscape? the problem is that desire also keeps us back from seeing the landscape as ‘what has become’, which is built, designed, determined environment that humans increasingly have to live in. It's not nature. I found it more interesting that people flicked out and it caused such a tectonic shift in a profession. I kept doing these small installations. I didn't have any client. They were very ‘unprofessional’ works. But I did them as an artist. I believed that I could change the world in a very small space because of my strong concept. It doesn't make less important than permeant gardens just because my little garden last in two days. So, it's all about the quality of thought. That's a power of artists. My work has expended very slowly. Now we work with city. But I haven’t lost my desire to make something unique. Everytime our team visit sites we try to make something very special for that site. We try not to duplicate what we’ve done before. We also work in a way that the client, users, and people have a voice where we use the design process to find out what people like. We're flexible in terms of coming up with ideas. The world is changing so much. Since the time I was born the population have been tippled. I’ve been really questioning about how the design actually do for this changing circumstance. That’s the question that the designers have to be able to answer: what value are we providing? Does design really matter? If it does, how do we articulate our value? These are very interesting questions because we have to substantiate how the landscape will make a better city. Unlike many environmentalist who make economic equations to convince people, we need to make longer equations see if the people and city would work in much longer term. We have to all be better trying to explain our value of the landscape in the built environment and what we do affect to the issue of sustainability. That's what I am trying to do now.
  • 쿠마바오(Cumabao)에서의 다짐
    대학에서 조경을 처음 공부하기 시작한 게 지난 1977년이니까 그 이후로 지금까지 35년, 동명기술공단이란 엔지니어링회사에서 근무한 지도 어언 20여 년이 지났다. 참으로 ‘인생의 황금기’라고 할 수 있는 30~40대를 모두 설계용역회사에서 근무하면서 보냈지만 회상해 보건데 나름대로 만족하며 뜻있게 보낸 것 같다. 조경분야는 우리나라 경제가 성장을 하고 국가의 인프라를 안정적으로 갖춰가는 시기에 참으로 많은 일을 했으며, 그 결과 괄목할 만한 성과를 거둔 분야이다. 이러한 시기에 엔지니어링 회사에 근무했다는 것은 이보다 더 좋을 수 없었을 것이라고 해도 과언은 아닐 것이며 후회할 것 없이 잘 지내온 세월인 것 같다. 돌이켜 보건대 비교적 빠른 기술사 취득과 대형 엔지니어링 회사의 부서장과 임원으로서의 경험, 조경계에서의 나름의 많은 인맥의 구축, 여러 대학과 대학원에서의 오랜 강의경력과 박사과정의 학업, 60회가 넘는 해외출장 및 다양한 프로젝트의 경험 등은 적어도 그런대로 인생에 있어서 보람된 기간이었다고 자족해 본다.
    • / 2012년06월 / 290
  • Design of a Memorial to Japanese Military ’Sexual Slavery’
    일본군 '위안부' 메모리얼 설계: 피해자 그림분석을 중심으로과거 일본군 '위안부' 피해사실이 세상에 알려진 이후 피해/생존자들은 관련단체들과 함께 문제 해결을 위해 끊임없이 노력해 왔으며, 이러한 노력은 최근에 이르러 ‘전쟁과 여성인권 박물관’ 건립과 주한 일본대사관 앞 ‘평화비’ 설치라는 결과로 이어졌다.하지만 독립공원 내 ‘전쟁과 여성인권 박물관’의 건립을 반대하는 목소리와 일본정부의 철거 요구로부터 ‘평화비’를 지켜내고자 하는 목소리가 공존하는 우리사회의 모습을 통해 일본군 ‘위안부’의 역사적 의미에 대한 사회적 합의과정과 이를 반영하고 수용할 수 있는 공간적 장치로서 메모리얼 조성의 필요성을 함께 엿볼 수 있다.이에 본 연구에서는 사건의 역사적 의미에 대한 고찰을 통해 일본군 ‘위안부’라는 주제가 갖는 특수성을 도출하고 그에 부합하는 메모리얼 설계방법을 제안하고자 하였다. 주제의 민감성으로 인해 간접적 증언인 피해자 그림의 분석방법을 사용하여 설계요소를 도출하고, 피해자들의 직간접적인 참여를 통해 생산해낸 증언의 해석과 연구자의 참여관찰 결과를 병행하였다. 이를 실제 대상지에 적용하는 과정을 통해 여러 세대에 걸쳐 역사적 의미의 공유와 전승이 이뤄질 수 있는 메모리얼 계획안을 제안하였다. After the announcement of damage done by Japanese military sexual slavery previously, the victims/survivors have continued their efforts to solve problems with related organizations. Recently, these efforts have led to theresults of promoting the establishment of ‘War and Women’s Human Rights Museum’ and placing ‘Peace Monument’ in front of Embassy of Japan in Korea.Opposition on establishing ‘War and Women’s Human Rights Museum’ in Seodaemun Independence Park and request for protecting ‘Peace Monument’ from the call for removal of Japanese government have coexisted in Korean society. Thus, it is possible to observe the necessity of the process of social consensus on historical meaning of Japanese military ‘sexual slavery’ and developing a memorial as a spatial object that can reflect and accept this. Thus, this study aimed to propose a memorial design method that are appropriate for the thematic particularities of Japanese military ‘sexual slavery’ by consideration of the historical meaning. Due to the sensitiveness of the theme, this study derived the design element by the analysis method of the victims’ pictures, which are indirect witnesses and combined the participant observation of researchers with the analysis of testimony that was produced by direct and indirect participation of the victims. This study proposed a memorial plan that can share and transmit the historical meaning over several generations through a process applying this to the actual object area.
  • 용산공원 설계 국제공모가 끝나고
    많은 사람들의 우려와 기대 속에 진행되었던 우리나라 최초의 국가공원이 될 용산공원에 대한 설계 국제공모가 엄격한 심사를 거쳐 그 결과가 발표되었다. 조경인은 물론 전 국민적 관심 속에 영예의 1등작으로는 ‘미래를 지향하는 치유의 공원Healing The Future Park, West8+이로재 컨소시엄’이 선정되었다. 국토해양부의 발표에 의하면 작품심사는 조경, 건축, 도시, 인문 분야의 국내외 최고전문가 9인국외 5, 국내 4으로 심사위원회위원장 크리스토프 지로, 스위스 취리히 공과대학 조경학과 교수를 구성하였고 심사는 공원의 입지, 가치, 위상과 지속발전 가능성 및 창의성 등에 중점을 두고 이루어졌다고 한다. 1등작으로 선정된 ‘미래를 지향하는 치유의 공원’은 세계적인 조경가 아드리안 구즈Adrian Geuze, 네덜란드와 국내 건축가 승효상이 공동으로 설계한 작품이다. 이번 공모전은 국내외 유명 조경, 건축가로 구성된 8개 팀이 참여하여 경쟁이 매우 치열하였다. 국내외에서 모두 49개팀이 참가의향서RFQ를 제출하였고, 이들 중 심사를 거쳐 8개팀이 지명 초청자로 선정되어 최종경쟁에 참여하게 되었다. 특히, 8개 팀 중 1등 당선작을 낸 West 8네덜란드+이로재한국를 비롯해 James Corner Field Operations미국+삼성에버랜드한국, 그룹한 어소시에이트한국+Turenscape중국, 동심원 조경기술사사무소한국+OIKOS DESIGN네덜란드, CA조경기술사사무소한국+WEISS/MANFREDI미국, CTOPOS한국+SWA미국 등 6개 팀이 국내외 연합컨소시엄으로 팀을 구성하였다. 국내업체로만 구성된 팀은 신화컨설팅+서안알앤디디자인+유신, 조경설계 서안+M.A.R.U 등 2개 컨소시엄에 불과했다. 심사결과 두 컨소시엄은 각각 2등작과 3등작을 내며 한국 조경설계사의 저력과 가능성을 보여주었지만 안타깝게도 최종 당선작을 내는 데에는 실패했다. 공원은 조경의 대표적인 영역이며 대상이기도 하다. 특히 용산공원은 한국 최초의 국가공원으로 조성되는 상징성이 강한 곳이다. 그런데 심사위원회의 구성을 살펴보면 유감스럽게도 국내전문가는 건축, 도시, 인문 분야에만 4인이 위촉되었을 뿐 조경분야에 대해서는 모두 외국 교수들로만 구성되어 강한 아쉬움이 남는다. 과연 국내에는 심사에 참여할만한 조경전문가가 전혀 없는 것인가 그동안 국내에서 진행되었던 조경현상설계에 대해 살펴보면 심히 걱정스러운 부분이 없지 않았다. 과도한 경쟁 때문일 수도 있지만 아주 드물게 자질을 의심할 수밖에 없어 보이는 심사위원의 차별적인 배점 등이 있어 왔는데, 혹시 이것이 이번 용산공원 심사위원회의 구성과정에 국내의 조경전문가가 한 명도 위촉되지 못한 조금의 빌미를 제공한 것은 아닌가 하는 생각이 든다. 조경현상설계에 참여하는 회사들은 저마다 당선작을 내기 위하여 혼신의 힘을 기울인다. 그리고 그동안의 경험과 노력으로 현상작품들의 수준이 상당히 높아진 것도 주지의 사실이다. 그러나 조경설계가로서 현상 참여작품들의 질적인 차이는 그리 크다고 느껴지지 않음에도 불구하고 배점차이가 상식적으로 이해하지 못할 정도로 크게 나는 경우를 볼때에는 그러한 현실에 안타까움을 금치 못한다. 이번 용산공원 설계 국제공모 결과를 하나의 전기로 받아들여 우리 조경인들이 서로 반성할 것은 반성하고 좀 더 하나로 뭉쳐 조경계 내외부적으로 당면한 여러 가지 문제와 어려움을 극복할 수 있는 계기가 되었으면 하는 바람이다. 마지막으로 당선작을 내지는 못했지만 용산공원 설계 국제공모에 참여하여 최선을 다한 국내 조경설계회사 모두에게 격려의 박수를 보낸다.